3 septembre – Plage (Beach) en Oregon et Devil’s churn
We realize that we have not put up a blog in a few days. It
has been difficult to find wireless internet in order to do so, and in one
National Park, we found wifi but it was far too slow, so we abandoned the
activity.
Nous savons que nous sommes en retard pour afficher le blog,
mais il est parfois difficile de trouver du wifi et même lorsqu’on en trouve,
il est parfois trop lent!
Donc, de retour au blog/back to the blog :
Today was a travel day, on our way to San Francisco. First,
we went to the beach in Lincoln City, Oregon, not far from our campsite. As you
can see, it was fairly cold.
Aujourd’hui nous avons repris la route vers San Francisco.
Nous sommes allés à la plage près de notre site de camping et Katrine a acheté
des bijoux de verre à Lincoln City avec l’argent que Louise lui a donné!
Ensuite, la dame de la boutique de bijoux nous a conseillé
d’aller voir les otaries qui flânaient sur un quai à Newport, Oregon. Ils faisaient
beaucoup de bruit!
On the advice of a shopkeeper, we went to see sea lions that
bask on a dock in Newport, Oregon. They make a lot of noise!
Then, we stopped at a place called Devil’s Churn, where the
ocean spits out over the rocks.
Nous nous sommes arrêtés à Devil’s churn, où l’ocean
éclabousse les roches.
Et maintenant nous sommes en Californie! And now we’re in
California!
4 septembre – Redwood National Forest, Avenue of the Giants
Election day back home, Laundry day for us! We woke up early and went to a laundromat with
the locals. But how to dry items that we didn’t want to put in the dryer? Hang
them in the back of the van!
Journée de l'élection au Québec, la journée du lavage pour nous! Mais comment sécher les vêtements que
nous ne voulons pas mettre dans la sécheuse? Les accrocher dans la van!
Nous avons pris la route qui traverse le Redwood National
Forest, qui s’appelle Avenue of the Giants. Les photos ne montrent pas à quel
point les arbres sont géants! Donc, nous avons inclus des photos qui comparent
Nicolas, Katrine ou la van aux arbres. C’est impressionant!
We took the Avenue of the Giants, which is part of the
Redwood National Forest. These redwood trees are HUGE, but the photos don’t do
them justice. We included photos that compare the trees to us or to the van, to
give you perspective.
5 septembre – Vignoble (Winery) à Sonoma
On our way to San Francisco, we drove through Sonoma County,
which is hear Napa Valley and is another big wine producing county, like Napa.
It was too tempting, we had to do some tasting! We picked one winery and had a
lovely time chatting with the server, as we were the only ones in the place –
it was before 11 in the morning, that might explain it!
En allant vers San Francisco, nous avons visité un vignoble à
Sonoma County, qui se situe près de la vallée de Napa et, tout comme Napa, cet
endroit est connu pour ses vins. Nous avons choisi le vignoble au hasard, ne
connaissant pas l’endroit, et nous avons eu une très agréable expérience. Nous
étions seuls pour gouter les vins, mais c’était peut-être parce qu’il n’était
pas encore 11 heures du matin?
5-6 septembre – San Francisco
Nous voilà rendus à San Francisco! Here we are in San
Francisco!
Il y avait tellement de choses à faire et nous avions dû faire
des choix, car nous avions un temps limité pour visiter. Nous avons u beaucoup
de monuments et de bâtiments, mais nous n’allons pas mettre toutes les photos
sur le blog. On aimerait bien retourner un jour pour pouvoir passer plus de
temps ici.
Too many things to do, not enough time, so we had to make
some tough choices. We saw lots of buildings and monuments, but we won’t
include all of the photos in the blog. We
both would like to come back and see more of this city one day.
Fisherman’s Wharf – the waterfront/le bord de l’eau
Ta da! A picture of us on a boat tour around the bay. Une
photo de nous deux sur une croisière dans la baie de San Francisco.
Alcatraz Island, with its famous prison. L’île d’Alcatraz
avec sa fameuse prison.
Fun history fact : The woman who posed for this statue
was an artist at the beginning of the 20th century. She became very popular
with men once the statue was unveiled and one man in particular, an older man
who owned all the sugar factories in the U.S., courted her and ended up
marrying her. This was the origin of the expression « Sugar Daddy »!
La jeune femme présentée dans cette statue était une artiste
émergente du début du 20ième siècle. Cette statue l’a rendue très
populaire auprès des hommes. Éventuellement, un homme plus âgé et très riche
(il contrôlait le commerce du sucre aux États-Unis) l’a épousé, ce qui a donné
naissance à l’expression « Sugar Daddy »!
I don’t need to tell you, but this (below) is the Golden
Gate bridge. It was a cold, foggy day, so the bridge disappears into the fog.
We thought it made for an artistic photo.
Je n’ai pas besoin de vous le dire, mais ceci (ci-bas) est le pont Golden Gate. Il y avait
de la brume et il faisait assez froid, mais la photo avec un pont qui disparaît
dans la brume était pas mal belle!
Nous avons pris un « cable car », parce qu’on était à San Francisco et il fallait le faire! Nicolas était debout à l’extérieur et il a dit que son dos frôlait les autos stationnées dans la rue! Il a adoré le voyage. Il avait un gros sourire tout le long du trajet!
We took a traditonal cable car, and Nick hung off the side,
like they do in the movies. He said his backside just about rubbed the cars
parked in the street. He LOVED his ride!
Check it out! The « Full House » (TV show) houses!!
Then we set out to our next destination, King’s Canyon and Sequoia
National Park, where we will stay for two days.
Ensuite, nous sommes partis pour notre prochaine
destination, King’s Canyon and Sequoia National Park, où nous allons rester
pour deux jours.
No comments:
Post a Comment