Pour compléter notre périple. nous avons fait un arrêt à Peterborough. Cela nous permettait de jouer en deux la route entre Awenda et Kingston, où nous comptions arrêter vendredi soir voir nos amis Natasha et Scott. Une amie à Nicolas qui a récemment déménager dans cette ville travaille au musée du Canot et nous a mentionné que les jeudis soirs, les visites sont gratuites! Nous en avons donc profité pour découvrir ce lieux qui nous a beaucoup plût, notamment à Julianne puisqu’il renferme de nombreuses activités pour les enfants.
To complete our adventure, we stopped in Peterborough, for a few reasons. One, this allowed us to cut the road to Kingston in half (because we had a planned stop in Kingston). Second, a friend of Nicolas and acquaintance of Katrine, who used to live in St-Lazare, recently moved to Peterborough and works at the Canadian Canoe Museum. She informed us that not only was the museum worth visiting but it was free on Thursday nights after 5pm. How lucky could we get? We took advantage of this fact to have a quick bite to eat in the van outside the museum and get started on our visit, since it was very kid-friendly and looked like a lot of fun.
Portage |
Pretending to make snowshoes Nous faisons semblant de faire des raquettes |
L'endroit préféré de Julianne pour manger dans la van! Julianne's favourite place to eat in the van because she is up high and can see everything! |
Nous avons décidé de nous offrir un peu de luxe en séjournant au Super 8 de Peterborough, ce qui nous a permis de profiter de la piscine et de déjeuner sans avoir à faire la cuisine ou la vaisselle! Puis nous sommes allé visiter le zoo de Peterborough, une autre activité gratuite (!) et vraiment agréable. Il ne s’agit pas d’un grand zoo, mais il on y a vu quand même plusieurs primates, des reptiles, oiseaux, etc. Malheureusement, on n’a pu apercevoir les loutres, mais Julianne a vraiment aimé le petit tour de train qui explore la forêt enchantée!
We decided to offer ourselves a bit of luxury by staying in a hotel (the Super 8, so luxury is all relative!), but this allowed us to enjoy a complimentary breakfast without having to cook or clean up (!) and a swim in the hotel pool. Then, we found out that Peterborough had a free zoo. How much free stuff could we do in one town? It is not a big zoo, but it is also a playground, a splash pad and there is a small train that explores the "enchanted forest", which was Julianne's highlight of the visit!
We decided to offer ourselves a bit of luxury by staying in a hotel (the Super 8, so luxury is all relative!), but this allowed us to enjoy a complimentary breakfast without having to cook or clean up (!) and a swim in the hotel pool. Then, we found out that Peterborough had a free zoo. How much free stuff could we do in one town? It is not a big zoo, but it is also a playground, a splash pad and there is a small train that explores the "enchanted forest", which was Julianne's highlight of the visit!
Pour finir, nous sommes allé pique-niquer au site de l'écluse-ascenseur de Peterborough, qui a été construit en 1908 et compense une dénivellation de 19,8 mètres. C'est un ouvrage vraiment impressionnant à voir fonctionner! Peut-être qu'une prochaine aventure nous amènera à explorer en bateau cette voie navigable, qui sait!
To finish our morning, we had a picnic at the site of the Elevator Lock in Peterborough, which was built in 1908 and reached a height of 19.8 meters. It is a very impressive mechanism to see! Who know, maybe one day we will be navigating these waterways and get a chance to use the lock!
To finish our morning, we had a picnic at the site of the Elevator Lock in Peterborough, which was built in 1908 and reached a height of 19.8 meters. It is a very impressive mechanism to see! Who know, maybe one day we will be navigating these waterways and get a chance to use the lock!
We do not have any photos of our time in Kingston, as it was fairly brief and we were just enjoying the moment, spending time with dear friends Scott, Natasha and their children. Katrine also got to see her friend Sarah, who she has not seen in a long time, who came for dinner with her children as well (who are age 9 and 12 now, how time passes quickly!) Julianne had a great time bouncing on the trampoline with all the kids, we ate like kings and queen as we always do with Scott and Natasha, and above all, it was a really nice way to wind down our vacation, with people that mean so much to us and with whom we always have fun. And now, back to reality....
Nous n'avons pas de photos de notre séjour à Kingston, car il fût bref et parce que nous avons décidé de rester dans le moment et profiter de notre temps avec nos bons amis Scott, Natasha et leurs enfants. Katrine a également vu sa bonne amie Sarah, qu'elle n'avait pas vue depuis longtemps, et ses enfants (maintenant âgés de 9 et 12 ans, que le temps passe vite!). Julianne s'est bien amusée à sauter sur la trampoline, nous avons très bien mangé, comme toujours chez Scott et Natasha, et surtout, c'était la meilleure façon de finir de belles vacances, avec des gens qui sont importants pour nous et avec qui nous avons toujours du plaisir. Et maintenant, de retour à la réalité...
Wow votre bolgue est vraiment interessant et donne le goût d'apprendre d'avantage. Je ne suis pas très bonne en anglais donc François m'a fait certain résumé.
ReplyDeleteFélicitation! Bien hâte de voir votre prochaine aventure!