Sunday, 21 June 2015

Activités du jour / Today's activities

En ce beau samedi ensoleillé, nous avons décidé de passer la journée à l'extérieur afin de bien en profiter. Nous sommes parti après le déjeuner pour Lachine, et nous avons enfourché nos vélos sur la piste cyclable du Canal Lachine.

On this beautiful Saturday, June 20, we decided the spend the whole day outside of the house. We left after breakfast and headed to Lachine, where we hit the bike path along the canal.






Katrine pose devant le quai de 22 Dragons, où elle s'entrainait au Bateau Dragon
Katrine in front of 22 Dragons, the boat club where she did Dragon Boat training for 3 summers. 



Après notre promenade en vélo, qui nous a mené de la 55e Avenue à Lachine jusqu'à Verdun (puis retour à Lachine), nous avons repris l'auto jusqu'à Baie-d'Urfé, où nous avons pique-niqué sur le bord de l'eau, à côté de l'hotel de ville.

After our bike ride, which began at 55th Avenue in Lachine and led us to Verdun (and back to Lachine), we drove to Baie D'Urfé, where we had a picnic by the water, near the Town Hall.



Après le diner, nous sommes parti vers Vaudreuil pour manger une crème glacée. Comme vous pouvez voir, Julianne n'a pas assez de la sienne et emprunte la cuillère de Katrine pour manger les deux crèmes glacées en même temps!

After lunch, we went for ice cream. As you can see, Julianne wasn't happy enough to have her own ice cream and her own spoon, she was using Mom's spoon to dig into Mom's ice cream too! 


Puis une petite pose dans le New-West pour que Julianne (et ses parents!) se reposent un peu avant de continuer.

Some quiet time in the van for Julianne (and her parents!) to have a little rest.


Dernier arrêt de la journée au Festival International de Cirque de Vaudreuil-Dorion, avec sa fanfare, ses danseurs, ses manèges et plein de petits kiosques. Papa et maman en profitent pour acheter des billets pour le spectacle de cirque de dimanche soir.

Last stop: the International Circus Festival in Vaudreuil-Dorion, where we saw performers, rides and booths selling or giving away all sorts of things. Mom and Papa took advantage of this visit to purchase tickets for Sunday evening's circus performance (we have a babysitter all lined up!).


Enfin, souper de Julianne avant de rentrer à la maison pour son dodo et le souper des parents sur la terrasse. Une journée bien remplie!

Lastly, supper for Julianne in the van before heading home to put her to bed and for her parents to have a nice supper on the deck outside! A very full day, but a wonderful day! 

Happy Father's Day to all on Sunday the 21st!/ Bonne Fête des Pères à tous dimanche le 21 juin!

No comments:

Post a Comment