Victoria Day Weekend, Fête des Patriotes Weekend - whatever you want to call it, it means more family time for us! We took advantage of this as much as possible, starting with a trip to Trois-Rivières to see some museums and, the highlight of Julianne's weekend, an overnight stay in a hotel with a pool (and a big bed, from which you can watch TV!).
Fin de semaine de la fête des patriotes, fête de la fête des patriotes - peu importe comment vous voulez l'appeler, cela signifie plus de temps en famille pour nous! Nous en avons profité au maximum, à commencer par une excursion à Trois-Rivières pour voir quelques musées et, point culminant du week-end de Julianne, une nuit dans un hôtel avec piscine (et un grand lit à partir duquel elle pouvait regarder la télévision!).
The museum that we wanted to see actually only opens in the summer months (oops, we will have to come back!), but that did not stop us from finding other things to see and do. We are quite good by now at finding the attractions in a city, even when the weather is not the most cooperative.
We visited Musée Pop, which is all about Quebec culture, both past and present. The current exhibits were the Wild West, describing the Western Festival in Ste-Tite, Quebec and Together over a Brew - the Journey of Beer in Quebec.
Le musée que nous voulions voir n’ouvre finalement que pendant les mois d’été (oups, nous devrons revenir!), Mais cela ne nous a pas empêchés de trouver autre chose à voir et à faire. Nous sommes maintenant assez doués pour trouver les attractions d’une ville, même lorsque la météo n’est pas la plus coopérative.
Nous avons visité le Musée Pop, qui traite de la culture québécoise, passée et présente. Les expositions actuelles étaient le Far West, notamment le festival Western de Ste-Tite et Autour d'une Broue: l'aventure de la bière au Québec.
Not actually real beer! Pas de la vraie bière! |
The following day, we visited Borealis, which explores social, environmental and economic aspects of the the Pulp and Paper industry.
Le lendemain, nous avons visité le musée Borealis, qui explore les aspects sociaux, environnementaux et économiques de l'industrie des pâtes et papiers.
The vaults - the old filtered water tank, in the basement — Les voûtes, l'ancien réservoir d'eau filtrée, au sous-sol |
The Trois-Rivières Port / Le port de Trois-Rivières
We came across a cruise ship from Kingston - Nous sommes tombés sur un bateau de croisière en provenance de Kingston |
Lunch and play at Parc de l'Ile Quentin - Picnic et jeux au Parc de l'Île Quentin
There is usually a beach here, but flood waters have covered everything - Il y a généralement une plage ici, mais les inondations ont tout recouvert |
On the holiday Monday, we visited the Ecomuseum. Le lundi étant jour de congé, nous avons visité l'Écomuséum.
Black-crowned night heron - Bihoreau à couronne noire |
Caribou and Arctic Fox - Caribou et Renard arctique |
We watched the feeding of the otters, which was very fun! - Nous avons regardé le repas des loutres, ce qui était très amusant! |
No comments:
Post a Comment