Très agréable de prendre un café sur une chaise confortable du quai! One of Katrine's "musts" of the weekend, coffee on the dock!
La fin de semaine suivante fût la fête de Nicolas et la Fête des Pères, la même journée! Et quel anniversaire! Le samedi, un délicieux souper de fête en compagnie de William et sa copine Megan ainsi que Renaud et Isabelle. Au menu: poulet et saucisses au BBQ, salade de pomme de terre et haricots verts et gâteau au fromage pour le dessert. Un délice estival! Nicolas était très heureux d'avoir sa fille et son garçon présents pour sa fête! Julianne a aussi invité son amie Alice pour un 'sleepover', donc elle était présente pour la fête.
The next weekend was a combo: Nick's birthday and Father's Day. On the Saturday evening, we had William and his girlfriend Megan, as well as Renaud and Isabelle, over for a BBQ supper that included cheesecake for dessert! Nicolas was very happy to have both of his children present for his birthday weekend, his huge smile said it all! Julianne also had her friend Alice over for a sleepover, so she was present at the party as well!
Le dimanche, jour de sa fête, on a débuté avec un visite à la ferme Hubert-Sauvé de Valleyfield pour la cueillette des fraises (elles étaient magnifiques!), puis dans l'après midi ce fût plage et planche à pagaie au lac des sable. Magnifique!
On the Sunday, we went picking strawberries at Hubert Sauvé farm in Valleyfield (we could not have done better, the berries were plentiful and delicious!) and in the afternoon, we went to a small lake in Saint-Lazare for some paddle boarding and beach fun. Nicolas said it was the best day!
Le lendemain de sa fête, Nicolas est allé faire une balade en kayak au coucher du soleil sur le Lac des Deux Montagnes, un autre très beau moment :)
On the Monday, Nicolas went for a kayak ride at sunset on the Lake of Two Mountains, which he said was a very special moment as well.
Petit souper de l'équipe de Katrine à la clinique privée: tacos et cocktails au Carlos et Pepe!
A Girls Night out with the private clinic crew at Carlos and Pepe's!
Vendredi le 21 juin était la dernière journée d'école pour cette année scolaire et Katrine a fait du bénévolat à la Fête Kermesse à l'école Auclair. Il y avait des jeux d'adresse, des courses à relai, des toutous à gagner, des melons d'eau, des Mr. Freeze, du popcorn, de la musique.... bref, que du plaisir!
Friday June 21st was the last day of school for this school year, and Katrine volunteered at the Auclair school Fun Fair. There was/were games, races, prizes, popcorn, watermelon, Freezies, music..... tons of fun!
Ce qui nous amène à la fin de notre blogue: pour ce dernier weekend, nous sommes allé participer aux activités du festival du cirque de Vaudreuil-Dorion. Au menu: grande roue et autres manèges, jeux de toutes sortes, trampolines, jongleurs, acrobates et autres artistes du cirque. Nous y avons même croisé William, qui travaille cet été pour 'Dev' (Développement Vaudreuil-Soulanges), un organisme qui fait la promotion des entreprises de la région. En tant que membre de la brigade touristique, William sillonne avec ses collègues les sites touristiques et les événements de la région afin d'en faire la promotion. Une belle rencontre!
Which brings us to the present, this past long weekend. There were rainy days coming, so we made sure to fill the sunny days to the brim with activities! We went to the Circus Festival in Vaudreuil, which involves carnival rides, jugglers, acrobats, performances, lots of kiosks with games to try, puzzles to solve, things to see and do, not to mention all of the food on offer! We even ran into William who is working this summer to promote tourism in the area and he is part of the "Tourism Brigade", promoting local events and tourist attractions in our region.
Le camp de jour commence et notre routine va changer un petit peu, entre maintenant et les vacances au mois d'août. On vous gardera au courant de nos activités, comme toujours!
Day camp starts this week and our daily routine will be a little different from now until our summer vacation in August. We will keep you posted about our activities, as always!
|
No comments:
Post a Comment