Sunday, 10 December 2023

Quelques une de nos aventures de cet été

L'été est toujours une saison agréable, surtout pour les amateurs de plein sur et de sports nautiques. Malgré que dame météo n'a pas toujours collaboré, nous en avons tout de même bien profité.

Nicolas adore les sports nautique, et l'été alors que le soleil se couche tard, sortir après le souper pour une balade end kayak ou en planche à pagaie est un réel plaisir!


Summer is such a great season, especially for those who love the outdoors and water sports. Despite the fact that Mother Nature did not always collaborate, we made the most of our Summer this year. 

Nicolas loves to be out on the water, and in the Summer, it is still light until late in the evening, so he often popped out for an after-supper kayak or paddle board ride. 

Le lac des Deux Montagnes,  Hudson


Katrine est allée voir son groupe favori, Blue Rodeo, à Oka. Nicolas et Julianne l'ont déposé au concert (qui était en plein air), et sont ensuite allé souper à Oka en attendant la fin du concert, pour ensuite revenir par le traversier.

Katrine went at the last minute to Oka (a ferry ride across the lake) to see her favourite musical group, Blue Rodeo. Nicolas and Julianne came along in the van, dropped Katrine off at the venue, at supper in the van and watched the sunset, to then pick her up after her concert and take the ferry home. Everyone had a great evening!


  




Sinon, on a bien profité de la plage d'Hudson (Sandy Beach) et celle de Pointe-des Cascades (Village des Écluses), Julianne est allée au camp de jour de l'Écomuséum, nous avons visité une exposition de voitures anciennes à Baie d'Urfé. 

Some other experiences that we had this Summer included:  spending time at Sandy Beach in Hudson and the Village des Écluses Beach in Pointe-des-Cascades, visiting an exhibit of old cars in Baie d'Urfé et Julianne returned to the Ecomuseum Day Camp. 








Ça rappelle le camion Chevrolet Blazer que la famille de Katrine avait lorsqu'elle était plus jeune!
This is reminiscent of the Chevrolet Blazer that Katrine's family used to have!


Natalie, la soeur de Katrine, est venue à Montréal, et Julianne a pu aller à la ferme Quinn avant d'aller au chalet de Ron et Lu à Perth en Ontario. Il a fait un temps magnifique, donc on s'est beaucoup amusé dans l'eau et on en a profité pour fêter l'anniversaire de Katrine :) 

Katrine's sister Natalie came to Montreal and Julianne went to Quinn farm with her cousins. Then, we went to Aunt Lu and Uncle Ron's home/cottage in Perth, Ontario where everyone spent time together celebrating summer and celebrating Katrine's birthday as well. 








Tout le monde saute de la roche!
Jumping from the Big Rock!

Plein d'embarcations pour s'amuser
Fun in the water for everyone!






Nous aimons beaucoup la cueillette de petits et gros fruits, donc cette année ne fit pas exception: Bleuets, fraises, framboises, raisins, pommes... C'est toujours délicieux!

Our family loves to pick fruit, and this year was no exception: raspberries, strawberries, blueberries, grapes and later on, apples... delicious!






Nous sommes allé à Rigaud, faire la randonnée menant au sommet de la montagne. Julianne avait invité son amie Violette. Nous avons même trouvé une géocachette et fait un arrêt bonbon!

We went to Rigaud to hike up the mountain and Julianne invited her good friend Violette to come with us. We also did some geocaching (searching for hidden treasures in the forest) and we went to a candy store where the girls had a hard time deciding what to buy!










Nos beaux voyages de cet été sont dans des publications séparées, donc nous sommes contents de pouvoir partager avec vous les autres aventures que nous avons eu à part nos voyages.

Our wonderful trips that we took this past Summer are described in separate blog entries, and we are happy to share with you these adventures that we also had during the summer months. 


















No comments:

Post a Comment