The Great Return to Assateague finally happened!
Le Grand Retour à Assateague a finalement eu lieu !
Assateague State Park est un endroit magique, et c'est l'endroit préféré de Nicolas, car il est rempli de souvenirs heureux de son enfance. Nous n'avons pas pu y aller pendant plusieurs années à cause des restrictions COVID, donc c'était très excitant de pouvoir enfin s'y rendre, et que Renaud et Philippe y soient aussi !
Assateague State Park is a magical place, and it's Nick's favourite place in the world, as it is filled with happy memories from childhood and beyond. We were not able to go for several years due to COVID restrictions, so this was very exciting to be able to finally go, and not only that, to have Renaud and Philippe there as well!
Renaud & Nicolas |
Le thème des vacances cette année était IL FAIT CHAUD! Il était difficile d'échapper à la chaleur, et cela rendait certains de nos passe-temps habituels (jeux de société communs, pétanque, jeux de cartes, etc.) moins fréquents. Nous nous sommes débrouillés tant bien que mal, avec de multiples baignades dans la mer, des visites dans des lieux climatisés lorsque possible, et des douches froides.
The theme of the vacation this year was HOT. The heat was hard to escape, and it made some of our usual pastimes (communal board games, Pétanque/Bocce ball, card games, etc.) less frequent. We made it work somehow, with multiple dips in the ocean, visits to air-conditioned places if possible, and cold showers.
Petite pause crème glacée au camp store, le 'Pony Express' |
La magie d'Assateague est qu'aucun autre endroit n'a les mêmes dunes de sable, vagues et chevaux sauvages. Philippe était le plus proche des dunes (nous lui avons volé son camping après son départ !), mais nous pouvions tous entendre les vagues de nos campements, en nous endormant. Et quant aux chevaux sauvages, ils n'ont jamais été aussi présents que cette année. Il y a environ 100 chevaux sur l'île d'Assateague, et ils vont où ils veulent, mais ils peuvent être attirés par la nourriture, ce qui les a amenés à se rapprocher des campeurs au fil des ans. Il y avait un groupe d'environ 20 chevaux qui revenaient sans cesse dans notre secteur et, même si Julianne a fait un "shaker" pour essayer de les décourager d'approcher, rien ne les a dissuadés. Le bruit des chevaux qui claquent ou hennissent la nuit est vraiment quelque chose de spécial, par contre !
The magic of Assateague is that no other place has the same sand dunes, waves and wild horses. Philippe was closest to the sand dunes (we stole his campsite after he left!), but we could all hear the waves from our campers while falling asleep at night. Amazing! And as for those wild horses, they were never more present than they were this year. There are about 100 horses on Assateague Island, and they roam where they want, but they are attracted to food, which has made them approach campsites over the years. There were a group of around 20 horses that just kept coming back to our area and, even thought Julianne made a "shaker" to try to discourage them from approaching, nothing deterred them. The noise of the horses clip-clopping or neighing at night is really something special, though!
Le moment préféré de Katrine a été la pêche au crabe, qui consistait à placer un morceau de poulet sur un fil au bout d'une ficelle, et à laisser le poulet descendre au fond de l'eau jusqu'à ce qu'un crabe l'attrape, auquel cas vous enroulez lentement la ficelle et voyez ce que vous avez attrapé! Cela demande de la patience, mais Katrine a attrapé deux crabes bleus (des petits, donc il a fallu les rejeter dans l'océan, mais ce fût quand même super amusant !).
Katrine's highlight was going crabbing, which consisted of placing a piece of chicken on a wire at the end of a string, and letting the chicken sit in the bottom of the bay until a crab grabs it, at which point you slowly roll up the string and see what you caught! This requires patience, but Katrine caught two blue crabs (small ones, so they had to be thrown back into the ocean, but still super fun!).
Julianne a fait tout le trajet jusqu'à la baie en vélo, même la traversée du pont ! Julianne biked the whole way to the Bay, even over the bridge! |
Le moment préféré de Nicolas a été de surfer et de jouer dans les vagues, en particulier avec d'autres membres de la famille. Les trois familles Casgrain étant sur un horaire différent, sans parler du fait que nous n'avons pas réussi à avoir des campings très proches les uns des autres, nous n'avons pas nagé ensemble dans l'océan autant que Nicolas l'aurait souhaité, mais il y avait de très bonnes baignades en famille qui ont été très mémorables.
Nicolas' highlight was surfing and hanging out in the waves, particularly with other family members. With the three Casgrain families being on a different timetable, not to mention the fact that we didn't manage to all get campsites near each other, we didn't swim together in the ocean as much as Nick would have liked, but there were some really great family swims that were very memorable.
Le moment préféré pour Julianne a été de se faire deux très bons amis, Lily (7 ans) et Henry (5 ans). Eux et leurs parents Krissy et Mitch sont super gentils, et nous avons apprécié faire leur connaissance pendant notre séjour ensemble. Ils vivent dans le Maryland et viennent à Assateague depuis des années. Ils ont été très impressionnés que les trois frères fassent tout ce chemin pour partir en vacances à la plage ! Mais ils comprennent parfaitement la magie d'Assateague, tout comme nous ! Les enfants ont passé du temps ensemble dans l'eau, ainsi que dans le sable, à leurs emplacements de camping, près du feu de camp et plus encore! Julianne était si triste de les voir partir qu'elle a écrit sur leur site "Tu me manques Lily et Henry". Tellement mignon!
Julianne's highlight of the trip was making two very good friends, Lily (age 7) and Henry (age 5). They and their parents Krissy and Mitch are the nicest people and we had so much fun getting to know each other during our time together. They live in Maryland and they have been coming to Assateague for years. They were very impressed that the three brothers travel all that way to go on vacation at the beach! But they fully understand the magic of Assateague, just as we do! The children spent time in the water together, as well as on the sand, at their campsites, by the campfire and more! Julianne was so sad to see them go that she wrote on their site "I miss you Lily and Henry". So cute!
Il y a des activités organisées presque tous les jours, et nous avons essayé d'en faire autant que possible. Julianne a fabriqué un collier, un bracelet et le "shaker" pour éloigner les chevaux (comme mentionnée plus haut) avec une canette de soda et des sous. Elle a également fait des cartes postales pour envoyer lorsque nous serons à la maison. Nous avons tous teint des t-shirts (tie-dye) et nous avons également regardé un film à l'extérieur un soir. Katrine a fait du yoga sur la plage un matin, mais c'était sous un soleil de plomb à 9 heures du matin (chaud!), alors elle n'en a pas fait les autres jours.
There are organized activities most days, and we tried to do as many of these as possible. Julianne made a necklace, a bracelet, and the aforementioned horse-chasing "shaker" with a soda can and pennies. She also made postcards to mail once we got back home, we all tye-dyed some t-shirts and we also watched a movie outdoors one evening. Katrine did yoga on the beach one morning, but it was in the blazing sun at 9 am, so she didn't do it any other days.
Le 'Nature Center', où étaient organisées plusieurs des activités, était très prés de notre site The Nature Center, where many activities took place, was right near our campsite |
Philippe, Chantal, Renaud et Nicolas avaient apportés leur kayak, et ont pu faire une excursion du côté de la baie, où les vagues et le vent sont moins puissants que du côté de la mer.
Philippe, Chantal, Renaud and Nicolas had all brought their foldable kayak, and were able to take a trip out to the Bay, where the waves and wind were less powerful than on the ocean side.
4 kayaks dans ce petit espace! Belle pub pour la compagnie Oru Kayak! Four kayaks in a small space! Looks like a commercial for the Oru Kayak company! |
Il faisait chaud, chaud, chaud, mais parfois la température diminuait suffisamment le soir pour faire un feu de camp et préparer quelques s'mores ! Tous les membres de la famille y étaient à un moment ou à un autre, et ce furent de bons moments pour simplement profiter d'être ensemble, raconter des histoires et apprécier l'air plus frais avant qu'il ne recommence à faire chaud le lendemain !
Pour prendre une pause de la plage, nous avons fait la visite du zoo de Salisbury, suivi d'un pique-nique puis d'un peu de magasinage dans un centre d'achat climatisé. C'était bienvenue!
To take a break from the beach, we went to visit the Salisbury Zoo, followed by a picnic and some shopping in an air-conditioned mall. A very welcome break indeed!
Un séjour à Assateague ne serait pas complet sans aller marcher sur le Boardwalk d'Ocean City. Nous avons pu nous acheter des sucreries au Candy Kitchen (salt water taffy! fudge!), de la limonade fraiche pour Julianne et visite le Kite Loft, le préféré de Nicolas!
Pour notre dernière soirée à Assateague, à l'approche de la fête de Katrine, nous sommes allé souper au Assateague Crab House, manger un festin de fruits de mer. Délicieux! Nous avions pu avoir des conseils d'un résident du Maryland pour savoir la meilleure façon d'arranger le crabe. Miam!
On our last evening in Assateague, with Katrine's birthday approaching, we went out for supper at the Assateague Crab House to have a seafood feast! It was delicious! We had recommendations from a Maryland resident on how to properly open up a blue crab to eat it without using a hammer. It was so helpful, and tasty!
Pour ceux d'entre vous qui connaissent Assateague, j'espère que nous avons capturé l'essence de cet endroit, et pour ceux qui ne le connaissent pas, nous espérons que nous avons réussi à expliquer pourquoi cet endroit est si spécial pour notre famille. Bonnes vacances à tous et à bientôt !
For those of you who know Assateague, hopefully we captured the essence of this place, and for those who don't, we hope we managed to convey why it is so special to our family. Happy Vacation to all and see you soon!
Katrine, Nicolas and Julianne
No comments:
Post a Comment