Thursday, 29 June 2017

Camping au Grand Isle State Park, Vermont

Cette année encore, nous avons poursuivi la tradition du 'camping de frères'. La destination cette année était le camping de Grand Isle state park au Vermont, notamment parce qu'il est situé à proximité de Essex Junction, où avait lieu le Vermont Quilt Festival que Chantal souhaitait vistiter.

Nous avons fait un détour par Plattsburg afin de déguster quelques cidres au Elfs Farm Winery & Cider House, et nous sommes repartis avec deux bouteilles de cidre à l'érable ADK, que nous avons trouvé délicieux! Puis nous avons pris le traversier pour se rendre à notre camping.

Once again this year, we continued the tradition of the three Casgrain brothers and their families camping together. The destination this year was Grand Isle State Park, Vermont, particularly because it is located near Essex Junction, where the Vermont Quilt festival was taking place and where Chantal (Nicolas' brother Philippe's wife) wanted to visit.

We took a detour to Plattsburgh, New York to taste some cider at Elfs Farm Winery and Cider House, and we left with two bottles of ADK Maple cider (it's delicious!). Then we took the ferry over to Grand Isle to the campground.

Sur le traversier/On the ferry



Vendredi soir nous avons pu faire un feu de camp mais éventuellement après avoir grillé nos guimauves la pluie s'est mise de la partie et nous sommes allés nous coucher.

Samedi mati, pendant que Chantal est allé au festival de la courtepointe, nous sommes allé sur la piste cyclable Island Line Rail Trail, qui est une ancienne voir ferrée reliant Grand Isle au Vermont. Le trajet est magnifique, avec le lac Champlain de chaque côté de la piste cyclable, et un  traversier qui permet de relier l'espace où passent les bateaux.

Friday night, then rain stopped enough time for us to make a campfire and roast marshmallows, but then it began to rain again and we all went to bed.

Saturday morning, while Chantal went to the Quilt Festival, some of us went biking on the Island Trail Rail Line, which is a former railway linking Grand Isle to Vermont. The view is amazing, with Lake Champlain on each side of the bike path and a ferry that carries bikers over the space where boats pass  through.






Par la suite, après un copieux pique-nique, nous sommes retourné au camping s'amuser à la plage et au parc avant le souper. Regardez comme Julianne a grandi depuis la dernière fois qu'on a campé dans ce parc il y a deux ans!

When we finished biking, we had a picnic lunch, we went back to the campground to spend time by the water and in the park before supper. Look at the comparison between the two pictures of Julianne in the same park two years apart! 




Puis nous avons pu profiter d'une belle soirée autour du feu de camp à jaser, chanter, manger des guimauves, des s'mores et des bons desserts de mamie!

We had a nice evening around the campfire, making s'mores and marshmallows, talking, singing and eating Mamie Louise's desserts that she made for us! 




Dimanche, ce fût le départ. On a pu faire un petit pique-nique et une baignade à la plage de Knight Point state park avec de repartir vers la maison, mais sans oublier un arrêt pour de la crème glacée!

Sunday was our departure day. We had a picnic and a little dip in the water at Knight Point State Park beach before heading for home. But not before stopping to buy a little ice cream first!







.

Sunday, 25 June 2017

Visite de Natasha et Scott


After a long time without seeing each other, we finally organized a visit with Natasha, Scott, Finn and Aida. We had a great weekend eating good food, riding bikes, going to the park, shopping and laughing. Our most significant activity was a trip to the ExpoRail train museum in St-Constant. Everyone enjoyed climbing into the trains and riding on a street car and a miniature train.

Après une longue période sans se voir, nous avons réussi à organiser un weekend avec Scott et Natasha. Nous avons passé de très beau moments ensemble à bien manger, se promener à vélo, aller au parc, magasiner et en général rire aux éclats. Le point culminant de notre fin de semaine fût sans conteste la visite du musée Exporail de Saint-Constant. Tous le monde s'est amusé à admirer et visiter les trains, faire un balade en tramway et un tour sur le train miniature.


Julianne, Katrine, Finn & Natasha devant l'entrée du musée / in front of the museum entrance
Katrine, Julianne, Scott, Natasha, Finn & Aida: En voiture! All aboard!
Une belle voiture d'époque pour vérifier les rails / a nice vintage car for checking the railroad
Une vue d'ensemble du musée / a general view of the museum
Cette locomotive est énorme! This train engine is huge!
Julianne et Nicolas devant la locomotive qui fut l'inspiration pour le train Thomas / Julianne and Nicolas in front of the engine that was the inspiration for Thomas the train 
Aida, Finn & Julianne 



Inondations


Afin d'immortaliser cet événement exceptionnel, voici quelques photos des inondations du mois de mai cette année.




Le terrain inondé chez Mamie Louise


Renaud, Alexandra et Jérome chez Mamie


L'armée débarque à Pierrefonds!


Voici quelques images lors d'une balade de vélo de Nicolas à Vaudreuil:
Les inondations dans le vieux secteur de Vaudreuil




Le boulevard St-Charles à Vaudreuil

Pâques! Easter!


We had two Easter celebrations this year. On Easter weekend, we went for a bike ride along the Soulanges canal and we had a small chocolate hunt for Julianne right there in the woods. She really enjoyed herself.

Nous avons eu deux fêtes de Pâques cette année. Le week-end de Pâques, nous sommes allé faire du vélo le long du canal Soulanges et avons organisé une petite chasse aux cocos dans le boisé. Julianne a beaucoup apprécié!




Then two weeks later, we had our traditional Easter egg hunt at Louise's house, when everyone in Nicolas's family was available to celebrate together. The weather was not great, but everyone young and less young had fun all the same!

Deux semaines plus tard, nous étions chez Mamie Louise pour la réception de Pâques. La météo n'était pas magnifique, mais nous avons quand même pu sortir dehors faire la chasse aux oeufs de Pâques et c'était très agréable d'avoir toute la famille présente.