Bon anniversaire Katrine ! Nous avons fêté en brunchant à l'Oeufrier, et avec quelques cadeaux à la maison.
Happy Birthday to Katrine! We had just come back from Assateague, so we were still tanned! We went for brunch and opened a few presents at home.
Une fois de plus, nous avons eu la chance d'être invité au magnifique chalet de Lu et Ron à Perth, en Ontario. Natalie et Simon (et les enfants) de même que les parents de Katrine étaient aussi présents, et nous en avons profité pour souligner (à nouveau!) la fête de Katrine. Nous avons mangé comme des rois à tous les repas! Il a fait un temps magnifique, donc nous avons passé beaucoup de temps sur l'eau.
Once again, we had the chance to visit Ron and Lu at their beautiful cottage/house at Christie Lake in Perth, Ontario. (Katrine's sister) Natalie and Simon and the kids were there as well as Katrine's parents, so it was a wonderful family get-together. We celebrated the birthday (again!) and ate like kings and queens at every meal! We spent a lot of time on the water, since the weather was just perfect!
|
Simon covered in inner tubes Simon caché dans les tubes flottants |
Le bord de l'eau est à la fois relaxant et très photogénique. Nous avons même pu y faire un feu!
The waterfront is so pretty and makes for great photos! We even had a bonfire.
|
Lu, Carolyn, Natalie, Julianne, Abigail, Oliver |
|
Ron, Lu, Carolyn, Jean |
|
A little practice casting for the upcoming fishing trip Un peu de pratique pour le voyage de pêche à mouche qui arrive bientôt |
Julianne, Abbie et Oli ont pu développer leur talent de chasseurs de grenouilles!
Julianne, Abbie and Oli worked on their frog-catching skills
Peu après notre retour à la maison, Katrine a été choisie pour une entrevue à la CBC concernant les familles bilingues. Notre caméraman François était vraiment sympathique! Il a fait plein de prises de vue, même si finalement le segment utilisé a été très courts nous avons eu beaucoup de plaisir.
A few days after returning to our regular routine, Katrine was contacted for an interview by the CBC about bilingual families. Our cameraman François was the nicest person and we really enjoyed the process, even if it was nerve-wracking sometimes! We learned a lot about how much filming goes into such a short new segment! (blink and you miss us on TV!!)
Julianne a été une semaine au camp de jour du Zoo Ecomuseum, un endroit très spécial pour toute notre famille, car Katrine et Nicolas se sont rencontrés là et Grand-Papa Jean fait partie de l'administration du zoo. Julianne a adoré l'expérience et elle veut y retourner l'année prochaine! Elle a appris beaucoup d'informations sur les animaux au zoo, elle a nourri plusieurs des animaux et elle particulièrement aimé sa monitrice, Nala!
Julianne went to the Ecomuseum Zoo day camp for a week and as many of you know, this is a very special place for our family. Katrine and Nicolas met while working there together and Grand-Papa Jean is on the Association of the Zoo, so we visit often. Julianne loved her experience so much, she learned facts about the animals who live at the zoo, she fed many of the animals, and she particularly liked her counsellor, Nala!
L'été s'achève et la routine de l'école, des lunchs et de l'arrêt d'autobus commence bientôt. On se voit lors de prochaine aventure!
Summer is winding down and the routine of school, making lunches and waiting at the bus stop is upon us! See you after our next adventure!