Thursday, 16 August 2018

Au chalet! Cottage!

Ron et Lu ont a nouveau gracieusement offerts de nous prêter leur chalet situé à Perth en Ontario, ce qui nous a permis d'y passer le week-end en compagnie des parents de Katrine, ainsi que de sa soeur et sa famille.

Ron and Lu offered once again this year to lend us their cottage in Perth, Ontario for a weekend, so that the Doucet-Ginger-Casgrain family could all spend time together (Katrine, Nicolas, Julianne, Katrine's parents, Katrine's sister and her family).



La température a été magnifique, nous avons vraiment profité du lac pour se baigner, faire de la planche à pagaie et du kayak, ramasser des grenouilles et jouer dans le sable.

The weather was absolutely perfect and we really took advantage of it to go swimming, paddle boarding, kayaking, look for frogs and play in the sand, as well as eat outside!



Abbie pratique le SUP!
Abbie on the paddle board


Julianne, Abbie et Oli jouent sur la plage qu'oncle Ron a préparé
Julianne, Abbie and Oli on the beach that Ron cleared out for them


Natalie sur le SUP
Natalie on the paddle board


Carolyn et sa fille en SUP
Carolyn and Natalie on the paddle boards


Julianne, Simon, Abbie et Nicolas profitent du lac
Nicolas towing Simon, Julianne and Abbie 


Natalie capture une grenouille pour Oli
Nat caught a frog for Old


On a passé de très beaux moment en famille à faire des marches, jouer à des jeux, lire des histoires, faire des feux de camps, bref profiter de chaque instant!

We spent really nice family time together going for nature walks, playing games, reading stories, making a campfire, looking for shooting stars - basically enjoying every moment!

Katrine fait la lecture à Oli, Julianne et Abbie
Kat doing story time for the kids!


Abbie, Simon, Natalie, Oli, Nicolas et Julianne au feu de camp
Abbie, Simon, Oli, Natalie, Nicolas & Julianne having a campfire


Julianne et Abbie s'amusent
Julianne and Abbie making domino houses


Abbie fait des bulles géantes!
Abbie making giant bubbles


Grand papa donne les explications
Grand-papa/Pa giving an explanation of bubble-making


Une leçon de pool de Grand-papa pour Julianne
Grand-papa gives Julianne a pool lesson


Oli a toujours faim...
Oli loves to eat!



Au cours du week-end ce fût la fête de Katrine, nous nous sommes donc assurez de bien la fêter avec un repas qu'elle aime (de côtes levés maison et du maïs en épis), des cadeaux et une couronne...

Katrine's birthday was on the weekend and we celebrated by having great birthday food (home-cooked ribs and corn on the cob, by special request), presents and even a crown.

Bonne fête Katrine!
Happy Birthday!


Le souper de fête!
Birthday supper!


Fait un voeux Katrine!
Make a wish, Kat!





Évidemment une visite au chalet ne serait pas complète sans un arrêt à 'la roche'...

No visit to the cottage is complete without a visit to the Big Rock (second and third pictures below, on the water)...



La Grosse Roche/The Big Rock



À notre dernier coucher de soleil au chalet, nous avons pris le temps d'apprécier ce merveilleux week-end qui n’aurait pu être mieux. Nous avons même eu droit à des feux d'artifice, grâce à un camp d'été à proximité, et à des étoiles filantes (pluie de météores Perséides). Merci à Ron et Lu pour l'utilisation de leur chalet - ce fût un des plus beaux événements de notre été!

As the sun set on the last night, we reflected on our wonderful weekend and thought that it could not have been more perfect. We were even treated to fireworks, courtesy of a nearby summer camp, and shooting stars (Perseids meteor shower). Thanks Ron and Lu for the use of your cottage - this was one of the highlights of the summer!

Thursday, 9 August 2018

Toronto - mariage de Chris



Katrine's cousin Chris got married to his longtime girlfriend Brianna on July 14, and we headed to Toronto for the wedding. Here is Julianne at a rest stop along the way, in Port Hope. 

Le cousin de Katrine s'est marié avec sa copine de longue date, Brianna, le 14 juillet et nous nous sommes rendus à Toronto pour l'événement. Voici Julianne à une halte routière sur notre chemin, à Port Hope.


Julianne stayed with her two cousins, Abigail and Oliver, during the wedding and the children were taken care of by their grandparents (Simon's parents), who graciously offered to help out. Here are Julianne and her cousins (Abigail, 5 and Oliver, 2).

Julianne est restée avec ses deux cousins, Abigail et Oliver, pendant le mariage et les enfants se sont fait garder par leurs grand-parents paternels (les parents de Simon), qui ont offert gracieusement de nous aider. Voici des photos de Julianne avec ses cousins (Abigail, 5 ans et Oliver, 2 ans). 







And now, pictures of the main event!
Et maintenant, les photos de l'événement tant attendu!

Waiting for the ceremony to begin/ En attendant que la cérémonie commence


It was a very beautiful ceremony and it summed up Chris and Bri perfectly.
C'était une très belle cérémonie, vraiment à l'image du couple.
Brianna, Chris and his brother David with the officiant
Brianna, Christopher et son frère David avec l'officiant




Family Portraits/Portraits de famille:


Starting from the left: Katrine's parents Jean and Carolyn, Katrine's cousin David and his fiancée Katie, Brianna and Chris, Katrine's aunt Lu and Uncle Ron, Ron's brother Art and wife Hillary
De gauche à droite: Jean et Carolyn, les parents de Katrine; David et Katie, le cousin de Katrine et sa fiancée; Brianna et Chris; Lu et Ron, la tante et l'oncle de Katrine; Art et Hillary, le frère de Ron et son épouse




Cousins! Katrine's sister Natalie and her husband Simon, Chris and Bri, David and Katie, Katrine and Nicolas
Cousins! Natalie, la soeur de Katrine et son époux Simon; Brianna et Chris, David et Katie, Katrine et Nicolas



David, Katie, Natalie and Simon having a laugh outside before dinner
David, Katie, Natalie et Simon profitent de la belle journée pour rester dehors avant le souper



Lu and Ron gave a funny and moving speech
Lu et  Ron ont fait un discours à la fois drôle et touchant


One of the many highlights of the evening was seeing Chris and his mother dance together for the guests, starting with a slow song and then changing into this, to everyone's surprise and delight:

Un des moments inoubliables de la soirée fût la danse entre mère et fils. Ils ont commencé avec une chanson douce et traditionnelle, et ils on ensuite dansé comme ceci, et la foule a adoré:

What a wonderful event and we were so happy to have been there to share it with Chris and Bri, a wonderful couple!
Quel bel évènement et nous étions si heureux et touchés d'avoir été présents pour le partager avec Chris et Bri,
un couple magnifique! 









SaveSave