Thursday, 11 April 2024

Couleurs automnales, halloween et partys de famille

L'automne, cette saison parée de mille couleurs et d'une mélancolie douce, charme les cœurs de ses splendeurs changeantes. C'est une période de transition où la nature revêt son manteau chatoyant avant de s'endormir pour l'hiver. Les joies de l'automne se révèlent dans chaque feuille qui virevolte et chaque brise qui chuchote à travers les arbres.

Les matinées fraîches invitent à s'emmitoufler dans de doux pulls, à déguster une boisson chaude tout en admirant le paysage par la fenêtre embuée. Le parfum enivrant de la terre humide et des feuilles décomposées flotte dans l'air, éveillant les sens et évoquant des souvenirs enfouis.

L'automne est également une saison de récolte, où vergers et potagers offrent leurs trésors. Les pommes, les citrouilles, les courges, les noix, et tant d'autres délices de saison colorent les étals des marchés. C'est le moment de savourer des plats réconfortants, de délicieuses tartes aux pommes ou potirons, de se délecter de soupes fumantes et de cidre chaud épicé.


Okay, Nicolas wrote some ChatGPT poetry above, and I am not feeling up to the translation task.... so you are stuck with my summaries of his/AI's words:


Autumn, the season of a thousand colours and sweet melancholy, where Mother Nature puts on her warm sweater to get ready for Winter. The air smells like wet earth and leaves. Mornings are fresh, cool and foggy. Autumn is also a season of harvest, of orchards and warm beverages and soups with fragrant smells and spicy tastes. 


Not bad, right?


Citrouilleville (translation "Pumpkintown")

La ferme Ouimet à Vankleek Hill en Ontario, où nous avons complété un labyrinthe.
Ouimet Farm in Vankleek Hill, Ontario, where we went through a giant corn maze. 





L'automne c'est dur à battre pour la randonnée pédestre: La météo est agréable, les couleurs des arbres sont magnifiques, et si en plus on a des chutes à admirer, c'est parfait! Petite balade à la Vallée Bras-du-Nord, après un arrêt chez New-West pour changer la toile.

Fall is hard to beat as a hiking season, since it's not too hot outside and one can admire colours from the top of a mountain - add some waterfalls and it's perfect! Nicolas went on a little hike in the Quebec City area (Bras du Nord) when he drove to Quebec to repair the van's canvas top.  






Pour le festival des couleurs de Rigaud, le télésiège nous permet d'atteindre facilement le sommet à pied, puis de redescendre en marchant (ou en sautant dans le cas de Julianne).

For Rigaud's Festival of Colours, the chairlift got us up the mountain and then we walked back down (or jumped, in Julianne's case). 






Un deuxième labyrinthe de maïs cette saison! Celui-ci est celui de la ferme 'La Belle' de Coteau-du-Lac, et les décorations sont très affreuses (c'est le but!)

Second corn maze of the season, this one a creepy one at La Belle farm in Coteau du Lac. We went last year and we love how they reinvent the maze and the decorations every Halloween!




Who wants a drink? 



Les jours raccourcissent doucement, laissant place à des soirées empreintes de convivialité. Les feux de cheminée crépitent, invitant à la détente, aux histoires racontées autour des flammes dansantes. Les promenades en soirée offrent un ciel constellé, parsemé d'étoiles scintillantes, tandis que la lune éclaire le chemin d'une lueur douce et mystique.

Oh, more ChatGpt bot-poems: The days are getting shorter, turning into nights by the fireplace, starry evenings, moonlight, chocolate fondues, card games and time with family and friends.


En automne, la nature nous enseigne la beauté de la transition, nous rappelant que le changement peut être à la fois mélancolique et exaltant. C'est une saison où l'on peut se reconnecter avec soi-même, ralentir le rythme effréné de la vie moderne et apprécier les petites merveilles simples qui nous entourent.

Ainsi, les joies de l'automne résident dans cette harmonie entre les couleurs chatoyantes, les odeurs envoûtantes, les saveurs réconfortantes et une atmosphère empreinte de sérénité. C'est une invitation à vivre pleinement le moment présent, à apprécier la magie éphémère de cette saison si particulière.

In the Fall, nature teaches us the beauty of transition, that change can be exciting and sad all at once. We can reconnect with ourselves and with nature, and live in the present moment (I am translating this, I didn't write it, don't blame the messenger!). 


Les guides reçoivent la visite des ambulancières
EMTs visit the Girl Guides (Julianne loved learning from the two women who came to visit their Guide unit!)


Pour l'Halloween, c'est une thématique Harry Potter chez nous et une thématique Moana au travail de Katrine.

Harry Potter again this year: Hermione and Professor Trelawney

Professeur Trelaney et Hermione 

And a Moana theme at work: Moana, Maui, the grandmother and the Island of Tefiti

Première neige
First snow 

Party du Thanksgiving 
November "American Thanksgiving" party at our house

La fête de Julianne... 10 ans !!

Julianne's birthday: how is she 10 years old already?




Le spectacle de danse de Katrine

Katrine's Dance Show



L'équipe du Children fait du piquetage
The team from the Children's was part of the large group of workers on strike in Quebec

Homemade cookies for delivery to our friends - Hell's Bells, anyone?