Sunday, 17 July 2022

Juin - June

 Le mois de juin a commencé comme prévu: c'était la course vers la fin de l'année scolaire, les planifications pour la Fête des Pères, la fête de Nicolas et pour la Fête de Fin d'année à l'école de Julianne, organisée par Katrine et les autres parents bénévoles.... et la COVID est venue changer un peu nos plans! Julianne nous l'a apporté de l'école, et nous avons tous été malades. Malheureusement, la grosse fête que nous avions voulu faire pour Nicolas n'a pas eu lieu. Mais nous avons quand-même réussi à faire la plupart des activités que nous avions planifié. 

June started out just as expected... the race to the end of the school year, plans for Father's Day, Nicolas' milestone birthday, the Fun Fair at Julianne's school organized by Katrine and the other volunteer parents from the committee..... until COVID changed everything. Julianne brought it home from school and we all got sick. We unfortunately had to cancel Nicolas' birthday party with family and friends, that was disappointing. however, we did manage to do many other activities. 

Cueillette de fraises à la Ferme Hubert Sauvé à Valleyfield

Strawberry picking in Valleyfield









Nous avons été malade pour la Fête de Nicolas et la Fête des Pères, donc malheureusement, nous n'avons pas vraiment fêté. Nous avons souligné la fête de Nicolas à un autre moment que vous verrez dans un autre blogue, mais Katrine voulait vous montrer ce qu'elle a fait faire pour Nicolas.

We were too sick to do much for Father's Day and Nicolas' birthday, but we wanted to share with you what Julianne made at school and what Katrine had made for Nicolas' big birthday. We did celebrate Nick on two other occasions, which you will see in a future blog entry. 

Fête des Pères (cadeau fait à l'école par Julianne)
Father's Day essay from Julianne

Cadre fait par Marianne Raymond, connaissance de Katrine:
Frame made by Marianne, an acquaintance of Katrine's who makes personalized items: 


Brioche de fête le matin de l'anniversaire de Nicolas!

Julianne était dans une école qui se terminait en deuxième année, donc elle a eu droit à une "graduation" de deuxième année et elle ira à une nouvelle école l'année prochaine  pour compléter le primaire. 

Julianne was attending a school that ends in Grade 2, meaning that she will be in a new school next year and she had a small "graduation" from this school.





Ils ont porté leurs masques car la COVID était de retour dans la classe... difficile de les reconnaitre! Julianne est la grande fille avec une robe bleu marin fleurie à côté de "Dude" 😆

They started wearing their masks again at the end of the year with the return of COVID cases... hard to know who is who! Julianne is the tall girl in the navy floral dress standing next to "Dude"😆


Katrine a eu peur de manquer  (en raison de la COVID) la Fête de Fin d'Année qu'elle avait travaillé si fort pour planifier, mais elle allait mieux juste à temps pour y être! Il a plu toute la journée, donc les activités ont finalement tous eu lieu à l'intérieur et un Plan B a dû être mis en place, mais les enfants se sont amusés et les adultes étaient fiers de leur évènement! 

Katrine was afraid that due to COVID, she might miss the end of the year party that she had worked so hard to plan, but she was better just in time! It rained all day, so Plan B had to be put into place and everything happened indoors, but the children enjoyed themselves and the adults were exhausted but proud!

* Les photos ne sont pas tous de Julianne

* Photos are not all of Julianne


Angry Birds version toutous
Angry Birds, stuffed animal version

Dessert de crème glacée à la cafétéria
Ice cream dessert in the cafeteria

Quatre jeux gonflables ont été installés dans le gymnase
Four inflatable games were set up in the gym

Parachute (notez les tatous de Julianne! Note Julianne's tattoos!)


Jeu de pêche dans les balles (au lieu de l'eau)
Fishing game in a pool of balls instead of water

Yoga

Maquillage/ Face Painting

Après la fin des classes et avant le début du camp de jour, Julianne et Nicolas ont pu profiter de l'été pour des activités extérieures rafraichissantes!


La plage d'Hudson



En vélo au parc des Dunes de Saint-Lazare

On a même capturé une petite grenouille!


Restez là, le prochain blogue arrive bientôt! 

Stay put, the next blog is arriving soon!