Our family likes to have one last camping trip in the Fall, to end the camping season for another year. This year, we went to Coaticook, in the Eastern Townships, with Renaud and family. We had a great site with electricity and water (luxury!) and he most beautiful views of the changing leaves, right from our van!
Sitôt arrivé, nous avons profité de la belle journée pour faire une randonnée dans le Parc de la Gorge de Coaticook. Cette marche nous a fait traverser un pont suspendu, pour ensuite nous faire monter jusqu'au sommet d'une tour d'observation.
As soon as we arrived, we took advantage of the lovely day to hike in the Parc de la Gorge. This walk took us across a suspension bridge and up an observation tower.
Toute la gang est là! The gang is all here! |
Après un copieux souper d'automne, nous sommes parti prendre la navette qui nous a mené au départ de notre prochaine activité: le parcours nocturne illuminé de Foresta Lumina.
After supper, we took a shuttle to take us to a very special place: Forest Lumina, which is a nocturnal walk through the woods, complete with lights, music and special effects. Wow!
Les fées! Fairy lights |
On dirait un rave! Looks like a wild party, but it was lit-up bongo drums |
Julianne adore sauter! Julianne loves to jump |
Projection sur une paroi rocheuse Projection of images on a rock face |
Après un vendredi chargé en activités, nous avons passé la journée de samedi près du camping, à faire quelques balades aux alentours, notamment pour voir la fermette de Margaret. Plus tard, nous sommes allé en vélo à la laiterie de Coaticook pour déguster une délicieuse crème glacée.
We spent the Saturday near our campsite, visiting a Margaret's farm (a small farm with some animals to pet) and biking to the famous Coaticook Dairy to get ice cream.
Julianne & Jérome |
Dimanche, nous sommes parti en direction de North Hatley afin de visiter la mine de Capelton, qui a été en activité de 1863 à 1907, et où plusieurs minerais, notamment du cuivre, ont été extraits. Ce fût assez impressionnant de constater le travail qui a été réalisé par les mineurs, armés seulement d'outils manuels, et dans des conditions de travail vraiment difficiles.
On the Sunday, we went towards North Hatley (FYI: some of you may recognize as the place where the Clintons stayed when visiting the area) to visit Capelton Mine, which was active from 1863-1907 and was reopened in 1995 to the public for visits. It was a fun visit, complete with hardhats (very useful underground!).
En chemin pour la mine! En route to the mine! |
L'entrée de la mine entrance to the mine |
L'intérieur est resté très semblable à l'époque des mineurs The interior has stayed much the same since the miners worked here |
Julianne prend une petite pause Resting like the miners did back in the day |
On peut voir les traces de cuivre (en vert) et de fer (en rouge) dûes à l'oxydation Traces of copper (green marks) and iron (brown marks) due to oxidation |
J'adore mon petit wagon! Look at me in my wagon! |
Monday, to finish our amazing weekend, we stopped in Orford on the way home. Mont Orford is a ski hill, and we took the chairlift up and walked down the mountain, mostly to admire the gorgeous colours. It was foggy at the top and quite chilly, but it was a really nice hike.
Vive le remonte-pente! On the chairlift |
Regardez moi cette brume! Look at the fog! |
On est presque rendu en bas! Almost at the bottom - Julianne was getting a bit restless to be finished hiking |
We look forward to bringing you more of our adventures, even though we are finished with camping for the season.
Nous avons hâte de vous raconter nos aventures, même si la saison de camping est terminée.
Nous avons hâte de vous raconter nos aventures, même si la saison de camping est terminée.