Tuesday, 26 September 2017

Arbre-En-Ciel, Verger Hudson, Laser et Arbraska


Nous sommes allés avec Julianne au village Arbre-en-Ciel à Rigaud, qui est une activité pour enfants qui implique de grimper et de passer d'arbre en arbre à l'aide de ponts, de filets, de cordes, et plein de choses amusantes! Elle a adoré - quel enfant n'aimerait pas ça?


We brought Julianne to the Arbre-en-Ciel village in Rigaud, which is a treehouse village especially for kids, involving ropes, nets, climbing, slides and all sorts of fun things! As expected, she loved it. What child wouldn't love it?













































Last weekend, we went apple picking, which is not uncommon for September but it was unusually hot for apple picking! We went to a local orchard, Verger Hudson, which is family-owned, and we love to support a local business. They had two varieties of apples that day, and pears too! A delicious and fun activity!

La fin de semaine dernière, nous sommes allé cueillir des pommes, ce qui est normal pour le mois de septembre, mais la météo ne ressemblait pas à ce qu'on a d'habitude lorsqu'on va aux pommes! Nous sommes allés au Verger Hudson, une entreprise familiale située près de chez nous. Ils avaient deux sortes de pommes à cueillir, et des poires aussi! Une activité amusante et délicieuse!









Nicolas et Renaud ont travaillé fort pour réparer un voilier Laser qui avait été entreposé chez Louise, et ils sont allé tester leurs réparations en allant faire de la voile sur la Rivière des Mille-Îles.

Nicolas and his brother Renaud worked hard to repair a Laser sailboat that was at their mother's house, and they took it out for a ride on the Mille-Iles river to test their repairs.






Nicolas et Katrine avaient congé tous les deux un vendredi et ils ont décidé d'aller faire un parcours aériens à Arbraska, au même endroit que le Village Arbre-en-Ciel. Il y a des tyroliennes et des obstacles aériens à franchir pour des enfants d'âge scolaire et des adultes de tous niveaux d'expérience.  Nous avons fait des parcours de niveau intermédiaire et avancé, ce qui était un bon défi pour nous, mais surtout le fun!

Nicolas and Katrine both had a Friday off and decided to go to Arbraska, which is located in the same place as the Arbre-En-Ciel village where Julianne had so much fun the week before. There are zip lines and high-in-the-sky obstacles for older children and adults of all levels. We did intermediate and advanced courses, which was quite a challenge, but mostly a lot of fun.







Sunday, 24 September 2017

Lac Serpent


La famille de Katrine a un terrain au Lac Serpent dans la région d'Outaouais. Le camp de chasse qui se trouve sur le terrain a peu été utilisé dernièrement, mais nous avons apporté notre campeur pour rester près du lac et profiter de la longue fin de semaine. Philippe est venu avec nous, ainsi que Renaud et ses enfants. Le beau temps n'était malheureusement pas au rendez-vous pour la plupart de la fin de semaine, mais nous nous sommes amusés quand-même.

Katrine's family has land at Lac Serpent in the Outaouais region. The hunting camp on the land hasn't been used much recently, so we decided to go with our camper to stay close to the lake and enjoy the long week-end. Philippe came with us, as well as Renaud and his kids. The weather didn't always cooperate, but we still managed to have a good time.

Jérôme en kayak et Nicolas sur sa planche à pagaie / Jerome on a kayak and Nicolas on his stand-up paddle


Le Lac Serpent

Natacha se balance au bord de l'eau / swinging at the water's edge

Notre "site" de camping / our "campsite"

Julianne, devant une plantation d'arbres qui ont été plantées lorsque Katrine était petite / Julianne in front of a tree plantation (trees were planted when Katrine was little)