Tuesday, 27 October 2015

Julianne aux pommes avec la garderie/Apple Picking

Julianne a eu une belle sortie à la ferme Quinn pour aller cueillir des pommes avec ses amis de la garderie. Papa était présent pour l'occasion, de même que d'autres parents. Nous sommes arrivés les premiers, donc Julianne est allé voir les citrouilles, puis a découvert un couple d'oies près de l'étang devant la ferme!

Julianne had a lovely apple picking outing at Quinn's Farm with the children from her daycare. Nick went with her, and other parents were present as well. Nick and Julianne arrived first, so they had some fun with the pumpkins and the geese while they were waiting for the others!



Julianne découvre les oies près de l'étang
Julianne discovering the geese near the pond
Attendez! On allait jouer ensemble!
Wait! Aren't we going to play together?

Après l'arrivée des autres parents, nous sommes allé voir la grange avec les animaux et la glissade.
After the other parents and children arrived, everyone went to visit the animals in the barn and the long tube-slide.

(sens des aiguilles d'une montre/clockwise) Evelyn, Chase, Lily, Lauren & Julianne




'C'est bien comme véhicule, mais en attendant un modèle électrique ça contribue aux gaz à effet de serre...'
What might these girls be discussing?Nick's hypothesis: "It's not a bad vehicle, but it still contributes to greenhouse gases"

Puis on se rend en tracteur vers le verger.
Tractor ride to the apple orchard!


Constance, Julianne, Evelyn, Lily, Chase & Lauren



Chase


'J'aime bien les Spartans comme pomme à croquer, mais les Cortland sont mieux pour la cuisson...'
"Spartans are a good snacking apple, but Cortlands are better for cooking..." :)

Lauren

Friday, 2 October 2015

Camping dans les Finger Lakes

Katrine et moi avions prévus prendre une semaine de vacances en septembre, puisque c'est souvent une saison propice au camping. Notre choix de destination s'est arrêté sur la région des Finger Lakes dans l'état de New-York, où nous n'étions jamais allé auparavant. Afin d'éviter une trop longue journée de route, nous nous sommes rendus jusqu'au Wellesley Island state park, situé dans les Milles-Iles, juste au sud de la frontière Canado-américaine.


Nick and I decided to take a week off in September, because this is often a nice time to do one last camping trip. Our choice of destination this time: The Finger Lakes in New York State. Neither of us had visited this region before and we were excited to explore. In order to avoid too much driving in one day, we spent our first night at Wellesley Island State Park, in the Thousand Islands, just south of the Canadian-American border. What a find! We would go back there again!



Le lendemain nous nous sommes dirigé vers la ville d'Ithaca, plus précisément au 'Farmers Market' qui a lieu les fins de semaines. Nous y avons acheté quelques fruits frais et des gâteries pour chacun (avec et sans gluten!).

The next day, we were off to Ithaca - specifically, the Farmer's Market at Steamboat Landing, which occurs on weekends. We purchased some fruit and everyone got a treat (we even found gluten-free food!). As you can see, Julianne really dug in!





Nous avons terminé la journée à notre site de camping dans le Robert H Treman State Park. Julianne était enchantée que notre site soit très proche du terrain de jeu! La belle température nous a permis à nouveau de souper dehors, et de veiller sur le bord du feu.À notre arrivée une réception pour un marriage se préparait dans près de notre emplacement, c'était surprenant de croiser des enfants et adultes dans le terrain de jeu habillé chic!

We finished our day by driving the Robert H. Treman State Park. Julianne was so excited that our campsite was directly across from a playground! The warm temperatures meant that we could eat  dinner outside and have a campfire (sometimes only after Julianne went to bed). When we arrived at the campground, there was a wedding reception being prepared for that evening, and we met many well-dressed parents and children in the playground - funny thing to happen when camping...

Trouvez la van en arrière-plan
Find the van in the background



Dimanche nous avons passé notre avant midi à explorer les sentiers du parc, notamment le Gorge Trail et le Rim trail, pour une distance totale parcourue de près de 5 miles, avec un paysage magnifique!  

On Sunday, we spent the morning exploring the hiking trails in the park, specifically Gorge Trail and Rim Trail, for a total hiking distance of 5 miles and some gorgeous views!


Pretending to climb/Faire semblant de monter la falaise



Lundi matin nous avons quitté le parc, pour aller visiter tout d'abord les chutes du Buttermilk Falls State Park.

Monday morning, we left the park to visit a few other places. First stop: Buttermilk Falls State Park, where we saw, well, Buttermilk Falls!



Par la suite nous sommes allé déguster du vin au Six Mile Creek Vineyard (Julianne était plus intéressée par les citrouilles!), et nous y avons choisi quelques bouteilles.

We then went to taste some wine at Six Mile Creek Vineyard (Julianne was more interested in the pumpkins and decided to say the word "pumpkin" over and over all day!). We chose a few bottles of wine to bring home.




Le prochain arrêt nous a permis de visiter la petite ville d'Ithaca, notamment le centre-ville piétonnier (Ithaca Common), avec ses charmantes boutiques, son petit terrain de jeu, et ses restos. Notre choix s'est arrêté au Moosewood, un restaurant végétarien qui a ouvert à Ithaca en 1973 (c'est en quelque sorte une institution dans la ville). Il y avait beaucoup de choix sans gluten pour Katrine, et leur nourriture était excellente. 

Our next stop was the town of Ithaca, which has a pedestrian area (Ithaca Common), charming boutiques, a small playground (what do you think was Julianne's favourite area?) and restaurants. Our choice of restaurant was Moosewood, open since 1973 and known for its vegetarian fare and kind of an institution on Ithaca. There were many gluten-free choices for me (yay!) and the food was excellent. 



Après le lunch, nous sommes parti vers le Taughannock Falls State Park, ce qui a permis à Julianne de faire un petit dodo. À notre arrivée, puisque c'était au tour de Katrine de vouloir se reposer, Nicolas est parti à vélo avec Julianne sur le sentier Rim Trail, qui offrait de beaux points de vue sur les chutes et canyons du parc.

After lunch, we drove to Taughannock Falls State Park, which allowed Julianne to have a little snooze in the van. When we arrived, since I was tired and wanted a nap, Nick and Julianne went for a bike ride on the Rim Trail (all the parks seemed to have the same trail names!), which offered scenic views of canyons and falls.



Selfie!!


Malgré le temps plus gris, nous avons quand même pu souper dehors et faire un feu (Julianne a bien sûr adoré les guimauves!)

Although it was cloudy, we were able to eat dinner outside and make a campfire, although that got drizzled on fairly quickly (Julianne enjoyed the marshmallows!)


Julianne a appris comment faire des "tchin-tchin"
Julianne learned how to do "Cheers!"

Mardi matin nous nous sommes dirigé vers notre dernier camping, le Watson Glen State Park. Nous avons bravé la pluie et sommes parti en randonné dans un autre canyon, un sentier particulièrement joli parsemé de chutes de toutes dimensions.

Tuesday morning, we headed to our last campsite, Watson Glen State Park. We braved the rain to head out hiking along a canyon, on a particularly lovely trail that had waterfalls and bridges at every turn.




Puisqu'il pleuvait à notre lever mercredi matin, nous avons décidé d'en profiter pour des visites de fermes et commerces. Nous sommes allé voir deux fromageries, un vignoble, un fabricant de crème glacée, et nous avons terminé nos emplettes dans des 'Outlets'. Nous sommes donc reparti vers la maison avec plein de fromage, du vin, du cidre, des vêtements et même de la crème glacée!

Since it was raining when we woke up on Wednesday morning, we decided to make small stops on our way home at cider houses, wineries, cheese factories and outlets. We therefore headed home with tons of cheese, wine, cider, clothing and even homemade ice cream!

Julianne découvre les chèvres à la fromagerie/ Julianne discovers the goats at the cheese factory

Hello goat!

Nicolas voulait absolument visiter ce vignoble à cause de son nom!
Nick really wanted to visit this winery because of its name!