Sunday, 22 May 2022

Pâques à Gatineau, visite à Kingston et la Fête des mères

Le long weekend de Pâques nous a donné une belle excuse pour une sortie à Ottawa / Gatineau. Nous sommes allés visiter le musée Des Sciences et Technologies du Canada:

The Easter long weekend was a nice opportunity for a road trip to Ottawa/Gatineau to see the Science and technology museum and to see Nicolas' brother Philippe. Here are some shots from the museum:




"Upside down" photo/ "à l'envers"



Nicolas et Julianne font avancer des autos avec un jeu vidéo interactif/Nicolas and Julianne make cars move forward in an interactive video game





Après la visite et un bon souper chez Pacini, nous sommes allés profiter de la piscine de notre hotel (Best Western Gatineau), avant une bonne nuit de sommeil. On a même pu charger l'auto à même le stationnement de l'hôtel (sur une borne de niveau 1, mais quand même!)

After the museum visit and a restaurant supper, we went to our hotel pool before turning in for the night. We even charged the car outside while we slept (they didn't have a special plug for an electric car as advertised, but never mind....).





Pour Pâques, on est allé luncher avec la famille de Philippe, ce qui nous a donné l'occasion de voir sa nouvelle maison. Philippe a même organisé une petite chasse aux cocos pour Julianne!

We visited Philippe and his family, in Philippe and Chantal's new house on the water. They even organized  an egg hunt for Julianne, and of course, Banjo (Noémie's dog) was the hit of the party! 





Julianne a eu le droit le lendemain à une autre chasse aux cocos, chez Nana et Grand Papa cette fois. Chanceuse!

Lucky girl, Julianne had more chocolate eggs to find at Nana and Grand-papa's house the next day!




La fin de semaine suivante, notre 'road trip' nous a permis de visiter nos amis Natasha et Scott  à Kingston. Nous avons visité Kingston, bien mangé, fait des promenades au parc, et pour Julianne, beaucoup de trampoline avec Finn et Aida! Et c'est sans compter les soirées dans le spa!

The next weekend, another road trip brought us to Kingston to see Natasha and Scott. We ate, we walked a LOT outside, we went in the hot tub, and Julianne basically abandoned us to spend time with Aida and Finn, her pretend-siblings. 












Juste avant la Fête des Mères, des aventures dehors! Nicolas est allé se ressourcer en randonnée pédestre à Rigaud et en vélo de Montagne au Cap Saint-Jacques avec Renaud, et le nous sommes allés en famille nous balader à observer les oiseaux (et les chiens!) à l'Arboretum Morgan. 


Leading up to Mother's Day, some adventures outdoors, starting with Nicolas hiking in Rigaud, Nicolas and Renaud doing some biking on Friday and an Arboretum walk as a family (Julianne got to see a LOT of dogs!)





Au Cap St-Jacques avec Renaud:







À l'Arboretum Morgan:








Il s'appelle Jack et il porte une cravate. Le propriétaire du chien voyait que Julianne voulait vraiment rencontrer Jack, donc il l'a mis sur le banc avec elle.
His name is Jack and he's wearing a tie. His owner could see that Julianne really wanted to meet Jack, so he placed him on the bench with her.


Et finalement pour clore le weekend de la Fête des Mères, nous sommes allé à Baie-d'Urfé porter des pâtisseries aux parents de Katrine avant d'aller pique-niquer au bord de l'eau, puis nous sommes allé rejoindre Philippe et Renaud au cimetière Mont-Royal, où Louise est enterrée.

And on Mother's Day, a picnic by the water, a visit to Nana and Grand-Papa to bring pastries and say hello, and a visit to Louise's grave on Mount Royal. 


Nous n'avons pas une photo de Nana, mais bien de Grand-papa avec les cadeaux de la Fête des Mères (fleurs envoyées par Natalie de Toronto)
We don't have a picture of Nana, just Grand-Papa ("Pa") holding the flowers that Nat ordered from Toronto and the gardening tool that he gave Carolyn for Mother's Day







Restez à l'affut pour nos prochaines aventures!

Stay tuned for our next adventures! 


N, K & J