L'automne est arrivé et malgré la situation actuelle, nous en profitons le plus possible.
Fall has arrived and although the current situation limits our activities, we are trying to enjoy it as much as possible.
Citrouilleville ("PumpkinTown"): un endroit à St-Zotique où l'on peut ramasser des citrouilles et des courges et se perdre dans un labyrinthe de maïs/ a place to pick up pumpkins, squash and get lost in a corn maze.
Nous nous sommes réunis avec Léane, l'aime de Julianne, ainsi que sa mère Elyse et sa soeur Jade.
We met up with Julianne's friend Léane, as well as her mother Elyse and her sister Jade.
Nous avons cueilli des pommes à la Ferme Hubert Sauvé à deux reprises, mais voici des photos de notre plus récente visite.
We went apple picking at Hubert Sauvé farm on two occasions, and here are photos of our most recent trip.
Nature walk near our house in St-Lazare, at the Bordelais Marsh area. We are so lucky to be able to see the changing leaves right here in our own town!
Marche en nature à la Tourbière Bordelais, à St-Lazare. Nous sommes très chanceux que nous pouvons observer le changement de couleurs d'automne dans notre propre ville!
Décorations d'Halloween / Halloween Decorations:
Obviously, Thanksgiving was not the same this year. We made a meal for ourselves and brought samples to Nana and Grand-Papa to share.
Évidemment, l'Action de Grâce ne pouvait pas se célébrer de la même façon cette année. Cependant, nous avons cuisiné un bon repas et nous en avons partagé avec les parents de Katrine (en laissant des contenants chez eux).
Marche en nature au Centre Nature Quatre Saisons à Coteau-du-Lac. Another nature walk in Coteau-du-Lac, at a Nature Centre, not far from St-Lazare.
Pause chocolat chaud - l'avez-vous deviné par le chocolat sur son visage? Hot chocolate break - can you tell from her face? |
Décorations d'Halloween / Halloween Decorations:
Pour l'halloween, nous avons décidé de préparer notre entrée pour que les visiteurs déguisés puissent passer nous voir en respectant la distanciation, à l'aide d'un trajet à sens unique et d'une chute à bonbons!
For Halloween, we decided to prepare our entrance so that trick-or-treaters could respect social distancing, using a one-way path and a candy chute!
Jusqu'en novembre, nous avons eu droit à de très belles journées: Nous sommes avons donc fait de la randonnée à Rigaud, du vélo, et même du kayak!
Up until November, we had some very mild days, so we hiked up Rigaud mountain, we biked and some of us even kayaked!
Pour terminer ce blog, on n'oublie pas la fête de Julianne: Nous n'avons pas pu inviter des amies à la maison, mais nous leurs avons préparé des petits gâteaux que nous sommes allé leur porter, et Julianne a même pu s'amuser à la base de plein air avec sa meilleure amie Léane.
To end this blog, we can't forget Julianne's birthday: We couldn't invite friends over to the house, but we baked cupcakes that we took brought to them, and Julianne was even able to play outside with her best friend Léane.
En somme, un automne différent, mais nous tentons d'y voir le positif et surtout, rester actifs!
Overall, a different Fall than usual, but we are trying to make the best of it and stay active!