Wednesday, 22 February 2017

Punta Cana

Une belle petite vacances en amoureux à Punta Cana, en République Dominicaine, dans le très beau complexe hotelier Gran Bahia Principe Ambar Green. Julianne a eu droit à un congé de la garderie et elle a passé une semaine avec les parents de Katrine, qui ont gracieusement accepté de la garder.

A lovely parents-only vacation in Punta Cana in the Dominican Republic, at the beautiful and luxurious Gran Bahia Principe Ambar Green. Julianne had a vacation from daycare and spent the week with Katrine's parents, who graciously accepted to babysit.





Après quelques journées relaxantes à la plage, nous sommes allés en excursion à Casa Campo, près de La Romana. Tout d'abord, une croisière sur le Rio Chavón. Plusieurs films y ont été tournés, notamment Apocalypse Now, Rambo II et Jurassic Park.

After a few days of relaxing on the beach, we went on an excursion to Casa Campo, near La Romana. First up, a cruise on a "Mississippi boat" along Río (river) Chavon. Several films have been made here, including Apocalypse Now, Rambo II and Jurassic Park. 

Par la suite, nous avons troqué notre bateau à aube pour un catamaran, pour se rendre à l'ile Catalina. En chemin nous nous sommes arrêtés à un récif de corail pour y faire de l'apnée.

Then, we changed boats to a catamaran, in order to sail off to Catalina Island. En route we stopped to snorkel at a coral reef.




Puis nous avons continué jusqu'à l'ile de Catalina, où nous avons pu manger, se baigner et explorer un autre récif.

On Catalina Island, we ate, swam and explored.


Notre dernier arrêt avant de retourner à l'hôtel a été pour visiter le village Altos de Chavón, une reproduction d'un village méditérannéean du 16e siècle, conçu par l'architecte  Roberto Copa, qui avait été mandaté par Charles Bluhdorn, le propriétaire de Paramount Pictures. Nous avouns visité une boutique de chocolat (appelé bizarrement un "musée") et nous avons pris des photos de l'église où Misa-Marie Presley et Michael Jackson on pris des photos de mariage - la cérémonie n'a pas eu lieu dans cette église, mais elle a eu lieu en République dominicaine.

The last stop was Altos de Chavón, a re-creation of a mediterranean style European village located atop the river. It hosts a cultural center, an archeological museum and an amphitheater. The project was conceived by the Italian architect Roberto Copa and the industrialist Charles Bluhdorn, owner of Paramount Pictures. We visited a chocolate shop (that they called a "museum"...) and took pictures of the church where Lisa-Marie Presley and Michael Jackson took wedding photos -  they did not get married at this church, but they were married in the Dominican Republic.



De retour à l'hôtel, nous avons profité de la suite de nos vacances pour faire de la lecture, déguster de bons repas et des cocktails exotiques, se baigner dans la mer, regarder des spectacles, flâner à la piscine, jouer au minigolf, bref de belles vacances très reposantes!

Back at the hotel, we spent the rest of the week reading on the beach, eating great food, drinking exotic cocktails, swimming in the ocean, watching evening shows, sitting at the pool, playing mimi-golf... in sum, a very relaxing vacation!










Bye Punta Cana!!
Un petit vidéo de notre expérience pour compléter le tout:




Tuesday, 21 February 2017

Activités d'hiver/Winter Activities




Voir un petit pot-pourri de nos activités d'hiver:
Here is a sampling of our outdoor activities this Winter:
Glissade au parc Bédard
Sliding at Bedard Park
Raquette au parc nature Les Forestiers
Snowshoeing at Les Forestiers nature park 

Patin au parc Bédard (la première fois en patins pour Julianne!)
Skating at Bedard Park (Julianne's first time on skates!)

Avec Lauren (une amie de notre ancienne garderie) et son papa
With Lauren (friend from our previous daycare) and her Dad

En ski avec Papa au Mont Rigaud
Skiing with Papa at Rigaud mountain

Glissade sur tube au parc nature Les Forestiers
Sliding on an inner  tube at Les Forestiers nature park